Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
ayatiy [35]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 14 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Lip-profession | | → Next Ruku|
Translation:When they meet those who believe, they say, "We, too, are believers", but when they privily meet their evil geniuses, they say, "Indeed we are with you: we are only mocking at these people".
Translit: Waitha laqoo allatheena amanoo qaloo amanna waitha khalaw ila shayateenihim qaloo inna maAAakum innama nahnu mustahzioona
Segments
0 waithaWaitha
1 laqoolaquw
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 amanooamanuw
4 qalooqaluw
5 amannaamanna
6 waithawaitha
7 khalawkhalaw
8 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
9 shayateenihimshayatiynihim
10 qalooqaluw
11 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
12 maAAakumma`akum
13 innama | إِنَّمَا | nothing but, only; rather, much more,on the contrary; Combined Particles innama
14 nahnu | نَحْنُ | | | | we Subject Pronoun nahnu
15 mustahzioonamustahziuwna
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 41 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Israelite Prophecies fulfilled | | → Next Ruku|
Translation: And believe in the Book I have now sent down; as it confirms the Scriptures you already possess, be not the first to reject it; barter not away My Revelations for paltry worldly gain,57 and guard yourselves against My wrath
Translit: Waaminoo bima anzaltu musaddiqan lima maAAakum wala takoonoo awwala kafirin bihi wala tashtaroo biayatee thamanan qaleelan waiyyaya faittaqooni
Segments
0 waaminooWaaminuw
1 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
2 anzaltuanzaltu
3 musaddiqanmusaddiqan
4 lima | لِمَا | why |chiefly in direct questions| Combined Particles lima
5 maAAakumma`akum
6 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
7 takoonootakuwnuw
Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

8 awwala | Ordinal Number: awwala | | firstawwala
9 kafirinkafirin
10 bihibihi
11 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
12 tashtarootashtaruw
13 biayateebiayatiy
14 thamananthamanan
15 qaleelanqaliylan
16 waiyyayawaiyyaya
17 faittaqoonifaittaquwni
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 102 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. Their enmity to the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:(Instead of this,) they began to follow that (magic) to which the devils falsely attributed (the greatness of) the kingdom of Solomon. In fact Solomon .was never involved in any practice of disbelief, but the satans, who taught magic to the people were themselves guilty of disbelief. They were after that thing which was sent to Harut and Marut, the two angels at Babylon. Whenever these two angels taught black art to anyone, they would always give a clear warning beforehand, saying, "We are merely a trial for you; so you should not commit blasphemy. But in spite of this warning, those people used to learn from the angels the art which caused division between husband and wife. Although it was obvious that they could not do any harm to anyone by means of this magic without Allahs permission, yet they learnt that art which could not be profitable even for them but was actually harmful. Moreo
Translit: WaittabaAAoo ma tatloo alshshayateenu AAala mulki sulaymana wama kafara sulaymanu walakinna alshshayateena kafaroo yuAAallimoona alnnasa alssihra wama onzila AAala almalakayni bibabila haroota wamaroota wama yuAAallimani min ahadin hatta yaqoola innama nahnu fitnatun fala takfur fayataAAallamoona minhuma ma yufarriqoona bihi bayna almari wazawjihi wama hum bidarreena bihi min ahadin illa biithni Allahi wayataAAallamoona ma yadurruhum wala yanfaAAuhum walaqad AAalimoo lamani ishtarahu ma lahu fee
Segments
0 waittabaAAooWaittaba`uw
1 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
2 tatlootatluw
3 alshshayateenualshshayatiynu
4 AAala`ala
5 mulkimulki
6 sulaymanasulaymana
7 wamawama
8 kafarakafara
9 sulaymanusulaymanu
10 walakinnawalakinna
11 alshshayateenaalshshayatiyna
12 kafarookafaruw
13 yuAAallimoonayu`allimuwna
14 alnnasaalnnasa
15 alssihraalssihra
16 wamawama
17 onzilaonzila
18 AAala`ala
19 almalakaynialmalakayni
20 bibabilabibabila
21 harootaharuwta
22 wamarootawamaruwta
23 wamawama
24 yuAAallimaniyu`allimani
25 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
26 ahadinahadin
27 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles hatta
28 yaqoolayaquwla
29 innama | إِنَّمَا | nothing but, only; rather, much more,on the contrary; Combined Particles innama
30 nahnu | نَحْنُ | | | | we Subject Pronoun nahnu
31 fitnatunfitnatun
32 falafala
33 takfurtakfur
34 fayataAAallamoonafayata`allamuwna
35 minhuma | مِنْهُمَ | from them Combined Particles minhuma
36 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
37 yufarriqoonayufarriquwna
38 bihibihi
39 bayna | بَيْنَ | between, among,amidst |prep.| Combined Particles bayna
40 almarialmari
41 wazawjihiwazawjihi
42 wamawama
43 hum | هُمْ | | | | they Subject Pronoun hum
44 bidarreenabidarriyna
45 bihibihi
46 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
47 ahadinahadin
48 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
49 biithnibiithni
50 AllahiAllahi
51 wayataAAallamoonawayata`allamuwna
52 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
53 yadurruhumyadurruhum
54 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
55 yanfaAAuhumyanfa`uhum
56 walaqadwalaqad
57 AAalimoo`alimuw
58 lamanilamani
59 ishtarahuishtarahu
60 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
61 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
62 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 44 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. The Quran and Previous Scriptures | | → Next Ruku|
Translation:Indeed, We sent down the Torah wherein was Guidance and Light: thereby All the Prophets, who were Muslims, judged the cases of those who had become Jews. Likewise the Rabbanis and the Ahbar (based their judgment on it), for they were made the guardians of the Book of Allah and witnesses to it. So, (O Jews), do not fear the people but fear Me and do not sell My revelations for paltry worldly gains: those, who do not judge by the Law which Allah has sent down, are indeed the disbelievers.
Translit: Inna anzalna alttawrata feeha hudan wanoorun yahkumu biha alnnabiyyoona allatheena aslamoo lillatheena hadoo waalrrabbaniyyoona waalahbaru bima istuhfithoo min kitabi Allahi wakanoo AAalayhi shuhadaa fala takhshawoo alnnasa waikhshawni wala tashtaroo biayatee thamanan qaleelan waman lam yahkum bima anzala Allahu faolaika humu alkafiroona
Segments
0 InnaInna
1 anzalnaanzalna
2 alttawrataalttawrata
3 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
4 hudanhudan
5 wanoorunwanuwrun
6 yahkumuyahkumu
7 bihabiha
8 alnnabiyyoonaalnnabiyyuwna
9 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
10 aslamooaslamuw
11 lillatheenalillathiyna
12 hadoohaduw
13 waalrrabbaniyyoonawaalrrabbaniyyuwna
14 waalahbaruwaalahbaru
15 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
16 istuhfithooistuhfithuw
17 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
18 kitabikitabi
19 AllahiAllahi
20 wakanoo كَانُوا | were Kana Perfectwakanuw
21 AAalayhi`alayhi
22 shuhadaashuhadaa
23 falafala
24 takhshawootakhshawuw
25 alnnasaalnnasa
26 waikhshawniwaikhshawni
27 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
28 tashtarootashtaruw
29 biayateebiayatiy
30 thamananthamanan
31 qaleelanqaliylan
32 wamanwaman
33 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles lam
34 yahkumyahkum
35 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
36 anzalaanzala
37 AllahuAllahu
38 faolaikafaolaika
39 humuhumu
40 alkafiroonaalkafiruwna
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 71 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Abraham Argument for Divine Unity | | → Next Ruku|
Translation:O Muhammad, ask them, "Should we invoke, instead of Allah, those, who can neither benefit us nor harm us? And should we turn upon ow heels after Allah has shown us the Guidance? Should we put ourselves in the sad plight of the man, whom the satans have misled to wander over the desert in a bewildered state of mind, while his companions are calling aloud, `Come to us: here is the right way?" Say, "In fact, the right guidance is the Guidance of Allah and He has enjoined us to surrender to the Lord of the universe
Translit: Qul anadAAoo min dooni Allahi ma la yanfaAAuna wala yadurruna wanuraddu AAala aAAqabina baAAda ith hadana Allahu kaallathee istahwathu alshshayateenu fee alardi hayrana lahu ashabun yadAAoonahu ila alhuda itina qul inna huda Allahi huwa alhuda waomirna linuslima lirabbi alAAalameena
Segments
0 QulQul
1 anadAAooanad`uw
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
3 dooni | دُونِ | under, on the side of Combined Particles duwni
4 AllahiAllahi
5 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
6 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
7 yanfaAAunayanfa`una
8 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
9 yadurrunayadurruna
10 wanuradduwanuraddu
11 AAala`ala
12 aAAqabinaa`qabina
13 baAAdaba`da
14 ith | إِذْ | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles ith
15 hadanahadana
16 AllahuAllahu
17 kaallatheekaallathiy
18 istahwathuistahwathu
19 alshshayateenualshshayatiynu
20 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
21 alardialardi
22 hayranahayrana
23 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
24 ashabunashabun
25 yadAAoonahuyad`uwnahu
26 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
27 alhudaalhuda
28 itinaitina
29 qulqul
30 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
31 hudahuda
32 AllahiAllahi
33 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
34 alhudaalhuda
35 waomirnawaomirna
36 linuslimalinuslima
37 lirabbilirabbi
38 alAAalameenaal`alamiyna
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 112 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 14. Polytheists Opposition | | → Next Ruku|
Translation:And so have we always set against every Prophet enemies from among satans of men and satans of jinns who have been inspiring one another with charming things in order to delude the minds. But, had your Lord willed, they would never have done so. So leave them alone to continue their false allegations.
Translit: Wakathalika jaAAalna likulli nabiyyin AAaduwwan shayateena alinsi waaljinni yoohee baAAduhum ila baAAdin zukhrufa alqawli ghurooran walaw shaa rabbuka ma faAAaloohu fatharhum wama yaftaroona
Segments
0 wakathalikaWakathalika
1 jaAAalnaja`alna
2 likullilikulli
3 nabiyyinnabiyyin
4 AAaduwwan`aduwwan
5 shayateenashayatiyna
6 alinsialinsi
7 waaljinniwaaljinni
8 yooheeyuwhiy
9 baAAduhumba`duhum
10 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
11 baAAdinba`din
12 zukhrufazukhrufa
13 alqawlialqawli
14 ghurooranghuruwran
15 walawwalaw
16 shaashaa
17 rabbukarabbuka
18 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
19 faAAaloohufa`aluwhu
20 fatharhumfatharhum
21 wamawama
22 yaftaroonayaftaruwna
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 121 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 14. Polytheists Opposition | | → Next Ruku|
Translation:And do not eat the flesh of the animal over which Allahs name has not been mentioned at the time of slaughter; this indeed is sinful. The satans put doubts and objections into the minds of their friends, so that they should dispute with you, but if you obey them, you are surely mushrikin.
Translit: Wala takuloo mimma lam yuthkari ismu Allahi AAalayhi wainnahu lafisqun wainna alshshayateena layoohoona ila awliyaihim liyujadilookum wain ataAAtumoohum innakum lamushrikoona
Segments
0 walaWala
1 takulootakuluw
2 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles mimma
3 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles lam
4 yuthkariyuthkari
5 ismuismu
6 AllahiAllahi
7 AAalayhi`alayhi
8 wainnahuwainnahu
9 lafisqunlafisqun
10 wainnawainna
11 alshshayateenaalshshayatiyna
12 layoohoonalayuwhuwna
13 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
14 awliyaihimawliyaihim
15 liyujadilookumliyujadiluwkum
16 wain | وَإِنْ | even if, even though, although Combined Particles wain
17 ataAAtumoohumata`tumuwhum
18 innakum | إِنَّكُم | verily you (masc. pl.) Combined Particles innakum
19 lamushrikoonalamushrikuwna
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 130 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. Evils of Idolatry | | → Next Ruku|
Translation:(On that occasion Allah will ask them this question also:) "O race of jinn and men, did not the Messengers come to you from among yourselves, who recited My Revelations to you and warned you of the consequences you shall meet with on this Day?" They will reply, "Yes, they did. We bear witness against ourselves. "Today this worldly life has deluded them, but at that time, they will themselves bear witness against their selves that they were disbelievers.
Translit: Ya maAAshara aljinni waalinsi alam yatikum rusulun minkum yaqussoona AAalaykum ayatee wayunthiroonakum liqaa yawmikum hatha qaloo shahidna AAala anfusina wagharrathumu alhayatu alddunya washahidoo AAala anfusihim annahum kanoo kafireena
Segments
0 YaYa
1 maAAsharama`shara
2 aljinnialjinni
3 waalinsiwaalinsi
4 alamalam
5 yatikumyatikum
6 rusulunrusulun
7 minkum | مِنْكُمْ | from you (masc. pl.) Combined Particles minkum
8 yaqussoonayaqussuwna
9 AAalaykum`alaykum
10 ayateeayatiy
11 wayunthiroonakumwayunthiruwnakum
12 liqaaliqaa
13 yawmikumyawmikum
14 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
15 qalooqaluw
16 shahidnashahidna
17 AAala`ala
18 anfusinaanfusina
19 wagharrathumuwagharrathumu
20 alhayatualhayatu
21 alddunyaalddunya
22 washahidoowashahiduw
23 AAala`ala
24 anfusihimanfusihim
25 annahum | أَنَّهُم | that they (masc., pl.) Combined Particles annahum
26 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
27 kafireenakafiriyna
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 27 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Warning against Devils Insinuations | | → Next Ruku|
Translation:O children of Adam, let not Satan seduce you in the same way that he caused your first parents to be driven out of the Garden and stripped them of their garments in order to expose their shameful parts before each other. He and his party see you from where you cannot see them. We have made these satans the guardians of those who do not believe.
Translit: Ya banee adama la yaftinannakumu alshshaytanu kama akhraja abawaykum mina aljannati yanziAAu AAanhuma libasahuma liyuriyahuma sawatihima innahu yarakum huwa waqabeeluhu min haythu la tarawnahum inna jaAAalna alshshayateena awliyaa lillatheena la yuminoona
Segments
0 YaYa
1 baneebaniy
2 adamaadama
3 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
4 yaftinannakumuyaftinannakumu
5 alshshaytanualshshaytanu
6 kama | كَمَْ | how much? how many? how much!|interrogative and exclamatory particle| Combined Particles kama
7 akhrajaakhraja
8 abawaykumabawaykum
9 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
10 aljannatialjannati
11 yanziAAuyanzi`u
12 AAanhuma`anhuma
13 libasahumalibasahuma
14 liyuriyahumaliyuriyahuma
15 sawatihimasawatihima
16 innahu | إِنَّهُ | verily he Combined Particles innahu
17 yarakumyarakum
18 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
19 waqabeeluhuwaqabiyluhu
20 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
21 haythu | حَيْثُ | where (place and direction); wherever, since, as, due to the fact that; whereas |conj.| Combined Particles haythu
22 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
23 tarawnahumtarawnahum
24 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
25 jaAAalnaja`alna
26 alshshayateenaalshshayatiyna
27 awliyaaawliyaa
28 lillatheenalillathiyna
29 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
30 yuminoonayuminuwna
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 30 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Warning against Devils Insinuations | | → Next Ruku|
Translation:He has shown the Right Way to some but has justly left others to go astray. This is because, instead of Allah, they have made satans their guardians, and yet think that they are on the Right Way."
Translit: Fareeqan hada wafareeqan haqqa AAalayhimu alddalalatu innahumu ittakhathoo alshshayateena awliyaa min dooni Allahi wayahsaboona annahum muhtadoona
Segments
0 Fareeqanthariyqan
1 hadahada
2 wafareeqanwafariyqan
3 haqqahaqqa
4 AAalayhimu`alayhimu
5 alddalalatualddalalatu
6 innahumu | إِنَّهُمُ | verily they (masc.) Combined Particles innahumu
7 ittakhathooittakhathuw
8 alshshayateenaalshshayatiyna
9 awliyaaawliyaa
10 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
11 dooni | دُونِ | under, on the side of Combined Particles duwni
12 AllahiAllahi
13 wayahsaboonawayahsabuwna
14 annahum | أَنَّهُم | that they (masc., pl.) Combined Particles annahum
15 muhtadoonamuhtaduwna
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 35 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Messengers sent for Uplift of Humanity | | → Next Ruku|
Translation:"O children of Adam! If Messengers from among you should come to you and recite to you My Revelations, whoever will refrain from disobedience and mend his ways, will have no cause of fear nor of sorrow;
Translit: Ya banee adama imma yatiyannakum rusulun minkum yaqussoona AAalaykum ayatee famani ittaqa waaslaha fala khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona
Segments
0 YaYa
1 baneebaniy
2 adamaadama
3 imma | إِمَّا | if Combined Particles imma
4 yatiyannakumyatiyannakum
5 rusulunrusulun
6 minkum | مِنْكُمْ | from you (masc. pl.) Combined Particles minkum
7 yaqussoonayaqussuwna
8 AAalaykum`alaykum
9 ayateeayatiy
10 famanifamani
11 ittaqaittaqa
12 waaslahawaaslaha
13 falafala
14 khawfunkhawfun
15 AAalayhim`alayhim
16 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
17 hum | هُمْ | | | | they Subject Pronoun hum
18 yahzanoonayahzanuwna
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 146 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 17. Moses receives the Law | | → Next Ruku|
Translation:I will turn away from My Signs the eyes of those who without any sight behave haughtily on the earth. Whatsoever Sign they might see they will never believe in it. If they see the Right Way before them, they will not follow it; but if they see a crooked way, they will follow it. That is because they treated Our Signs as false and were heedless of them.
Translit: Saasrifu AAan ayatiya allatheena yatakabbaroona fee alardi bighayri alhaqqi wain yaraw kulla ayatin la yuminoo biha wain yaraw sabeela alrrushdi la yattakhithoohu sabeelan wain yaraw sabeela alghayyi yattakhithoohu sabeelan thalika biannahum kaththaboo biayatina wakanoo AAanha ghafileena
Segments
0 SaasrifuSaasrifu
1 AAan`an
2 ayatiyaayatiya
3 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
4 yatakabbaroonayatakabbaruwna
5 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
6 alardialardi
7 bighayribighayri
8 alhaqqialhaqqi
9 wain | وَإِنْ | even if, even though, although Combined Particles wain
10 yarawyaraw
11 kulla | كُلَّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulla
12 ayatinayatin
13 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
14 yuminooyuminuw
15 bihabiha
16 wain | وَإِنْ | even if, even though, although Combined Particles wain
17 yarawyaraw
18 sabeelasabiyla
19 alrrushdialrrushdi
20 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
21 yattakhithoohuyattakhithuwhu
22 sabeelansabiylan
23 wain | وَإِنْ | even if, even though, although Combined Particles wain
24 yarawyaraw
25 sabeelasabiyla
26 alghayyialghayyi
27 yattakhithoohuyattakhithuwhu
28 sabeelansabiylan
29 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
30 biannahumbiannahum
31 kaththabookaththabuw
32 biayatinabiayatina
33 wakanoo كَانُوا | were Kana Perfectwakanuw
34 AAanha`anha
35 ghafileena ghafiliyna
| | Ibrahim | Pre Ayat ← 17 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Opposition is at last destroyed | | → Next Ruku|
Translation:which he shall try to gulp down, but will scarcely swallow it. Death shall surround him on all sides, yet he shall not die; and before him there shall be a grievous torment.
Translit: YatajarraAAuhu wala yakadu yuseeghuhu wayateehi almawtu min kulli makanin wama huwa bimayyitin wamin waraihi AAathabun ghaleethun
Segments
0 YatajarraAAuhuYatajarra`uhu
1 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
2 yakaduyakadu
3 yuseeghuhuyusiyghuhu
4 wayateehiwayatiyhi
5 almawtualmawtu
6 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
7 kulli | كُلِّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulli
8 makaninmakanin
9 wamawama
10 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
11 bimayyitinbimayyitin
12 waminwamin
13 waraihi | وَرَائِهِ | behind him Combined Particles waraihi
14 AAathabun`athabun
15 ghaleethunghaliythun
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 27 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Moral Precepts | | → Next Ruku|
Translation:because the spendthrifts are the brethren of Satan and Satan has been ungrateful to his Lord.
Translit: Inna almubaththireena kanoo ikhwana alshshayateeni wakana alshshaytanu lirabbihi kafooran
Segments
0 InnaInna
1 almubaththireenaalmubaththiriyna
2 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
3 ikhwanaikhwana
4 alshshayateenialshshayatiyni
5 wakana كَانَا | were Kana Perfectwakana
6 alshshaytanualshshaytanu
7 lirabbihilirabbihi
8 kafoorankafuwran
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 56 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Warning is disregarded | | → Next Ruku|
Translation:The only mission for which We send the Messengers is to convey good news and stern warning, but the disbelievers employ weapons of falsehood to defeat the Truth, and they hold up to ridicule My servants and the warnings that have been sent to them.
Translit: Wama nursilu almursaleena illa mubashshireena wamunthireena wayujadilu allatheena kafaroo bialbatili liyudhidoo bihi alhaqqa waittakhathoo ayatee wama onthiroo huzuwan
Segments
0 wamaWama
1 nursilunursilu
2 almursaleenaalmursaliyna
3 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
4 mubashshireenamubashshiriyna
5 wamunthireenawamunthiriyna
6 wayujadiluwayujadilu
7 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
8 kafarookafaruw
9 bialbatilibialbatili
10 liyudhidooliyudhiduw
11 bihibihi
12 alhaqqaalhaqqa
13 waittakhathoowaittakhathuw
14 ayateeayatiy
15 wamawama
16 onthirooonthiruw
17 huzuwanhuzuwan
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 106 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. Christian Nations | | → Next Ruku|
Translation:Their recompense is Hell for the disbelief they showed and for the mockery they adopted in regard to My Signs and My Messengers.
Translit: Thalika jazaohum jahannamu bima kafaroo waittakhathoo ayatee warusulee huzuwan
Segments
0 ThalikaThalika
1 jazaohumjazaohum
2 jahannamujahannamu
3 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
4 kafarookafaruw
5 waittakhathoowaittakhathuw
6 ayateeayatiy
7 warusuleewarusuliy
8 huzuwanhuzuwan
| | Maryam | Pre Ayat ← 68 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. How Opponents were dealt with | | → Next Ruku|
Translation:By your Lord! We will muster them and the Satans along with them; then We will gather them round Hell and throw them down on their knees:
Translit: Fawarabbika lanahshurannahum waalshshayateena thumma lanuhdirannahum hawla jahannama jithiyyan
Segments
0 Fawarabbikathawarabbika
1 lanahshurannahumlanahshurannahum
2 waalshshayateenawaalshshayatiyna
3 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
4 lanuhdirannahumlanuhdirannahum
5 hawla | حَولَ | about, around Combined Particles hawla
6 jahannamajahannama
7 jithiyyanjithiyyan
| | Maryam | Pre Ayat ← 80 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. How Opponents were dealt with | | → Next Ruku|
Translation:and We will inherit the riches and the helpers of which he boasts of, he shall appear before Us all alone.
Translit: Wanarithuhu ma yaqoolu wayateena fardan
Segments
0 wanarithuhuWanarithuhu
1 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
2 yaqooluyaquwlu
3 wayateenawayatiyna
4 fardanfardan
| | Maryam | Pre Ayat ← 83 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. False doctrine of Sonship | | → Next Ruku|
Translation:Do you not see that over those disbelievers We have appointed the Satans, who incite them urgently to oppose the Truth?
Translit: Alam tara anna arsalna alshshayateena AAala alkafireena taozzuhum azzan
Segments
0 AlamAlam
1 taratara
2 annaanna
3 arsalnaarsalna
4 alshshayateenaalshshayatiyna
5 AAala`ala
6 alkafireenaalkafiriyna
7 taozzuhumtaozzuhum
8 azzanazzan
| | Ta-Ha | Pre Ayat ← 42 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Moses and Aaron go to Pharaoh | | → Next Ruku|
Translation:You and your brother should go (on the Mission) with My Signs. And see that you do not show any negligence in remembering Me."
Translit: Ithhab anta waakhooka biayatee wala taniya fee thikree
Segments
0 IthhabIthhab
1 anta | أَنْتَ | | | | you Subject Pronoun anta
2 waakhookawaakhuwka
3 biayateebiayatiy
4 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
5 taniyataniya
6 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
7 thikreethikriy
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 37 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Truth of Revelation | | → Next Ruku|
Translation:Man is a creature of haste (and impatience). Well, you need not be impatient: I will show you My signs before long.
Translit: Khuliqa alinsanu min AAajalin saoreekum ayatee fala tastaAAjiloona
Segments
0 Khuliqakhhuliqa
1 alinsanualinsanu
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
3 AAajalin`ajalin
4 saoreekumsaoriykum
5 ayateeayatiy
6 falafala
7 tastaAAjiloonatasta`jiluwna
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 82 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Abraham always delivers Prophets | | → Next Ruku|
Translation:And We had subjected to him many of the satans who dived into the sea for him, and performed other works besides this: and We kept watch over all of them.
Translit: Wamina alshshayateeni man yaghoosoona lahu wayaAAmaloona AAamalan doona thalika wakunna lahum hafitheena
Segments
0 waminaWamina
1 alshshayateenialshshayatiyni
2 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
3 yaghoosoonayaghuwsuwna
4 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
5 wayaAAmaloonawaya`maluwna
6 AAamalan`amalan
7 doona | دُونَ | below, beneath, under (in the rank, value); this side of, short of, before, without, more than, with the exclusion of, disregarding |prep.| Combined Particles duwna
8 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
9 wakunna كُنَّا | were Kana Perfectwakunna
10 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
11 hafitheenahafithiyna
| | Al-Mominoon | Pre Ayat ← 66 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Higher Values of Life | | → Next Ruku|
Translation:for when My Revelations were recited to you, you turned on your heels (hearing the voice of the Messenger).
Translit: Qad kanat ayatee tutla AAalaykum fakuntum AAala aAAqabikum tankisoona
Segments
0 QadQad
1 kanat كَانَتْ | was Kana Perfectkanat
2 ayateeayatiy
3 tutlatutla
4 AAalaykum`alaykum
5 fakuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectfakuntum
6 AAala`ala
7 aAAqabikuma`qabikum
8 tankisoonatankisuwna
| | Al-Mominoon | Pre Ayat ← 97 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Regrets of the Wicked | | → Next Ruku|
Translation:And pray, "Lord, I seek refuge in You from the promptings of the satans;
Translit: Waqul rabbi aAAoothu bika min hamazati alshshayateeni
Segments
0 waqulWaqul
1 rabbirabbi
2 aAAoothua`uwthu
3 bikabika
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
5 hamazatihamazati
6 alshshayateenialshshayatiyni
| | Al-Mominoon | Pre Ayat ← 105 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Regrets of the Wicked | | → Next Ruku|
Translation:(It will be said to them,) "Are you not the same people, who treated as lies My Revelations, when they were recited to you?"
Translit: Alam takun ayatee tutla AAalaykum fakuntum biha tukaththiboona
Segments
0 AlamAlam
1 takuntakun
2 ayateeayatiy
3 tutlatutla
4 AAalaykum`alaykum
5 fakuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectfakuntum
6 bihabiha
7 tukaththiboonatukaththibuwna
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 6 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Prophet is consoled | | → Next Ruku|
Translation:Now that they have rejected it, they will soon come to know (in various forms) the reality of what they have been mocking.
Translit: Faqad kaththaboo fasayateehim anbao ma kanoo bihi yastahzioona
Segments
0 Faqadthaqad
1 kaththabookaththabuw
2 fasayateehimfasayatiyhim
3 anbaoanbao
4 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
5 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
6 bihibihi
7 yastahzioonayastahziuwna
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 202 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Prophets Opponents warned | | → Next Ruku|
Translation:Then, when it overtakes them unawares,
Translit: Fayatiyahum baghtatan wahum la yashAAuroona
Segments
0 Fayatiyahumthayatiyahum
1 baghtatanbaghtatan
2 wahumwahum
3 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
4 yashAAuroonayash`uruwna
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 210 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Prophets Opponents warned | | → Next Ruku|
Translation:This (lucid Book) has not been brought down by satans,
Translit: Wama tanazzalat bihi alshshayateenu
Segments
0 wamaWama
1 tanazzalattanazzalat
2 bihibihi
3 alshshayateenualshshayatiynu
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 221 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Prophets Opponents warned | | → Next Ruku|
Translation:O people, shall I tell you upon whom the satans come down?
Translit: Hal onabbiokum AAala man tanazzalu alshshayateenu
Segments
0 HalHal
1 onabbiokumonabbiokum
2 AAala`ala
3 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
4 tanazzalutanazzalu
5 alshshayateenualshshayatiynu
| | An-Namal | Pre Ayat ← 21 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. History of Solomon | | → Next Ruku|
Translation:I will punish him severely, or even slaughter him, unless he presents before me a reasonable excuse”
Translit: LaoAAaththibannahu AAathaban shadeedan aw laathbahannahu aw layatiyannee bisultanin mubeenin
Segments
0 LaoAAaththibannahushao`aththibannahu
1 AAathaban`athaban
2 shadeedanshadiydan
3 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
4 laathbahannahulaathbahannahu
5 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
6 layatiyanneelayatiyanniy
7 bisultaninbisultanin
8 mubeeninmubiynin
| | An-Namal | Pre Ayat ← 84 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Passing away of Opposition | | → Next Ruku|
Translation:then they will be arranged (according to their classification and merit) until when all of them will have arrived, (their Lord) will ask them, "Did you treat My Revelations as false whereas you did not comprehend them by knowledge? If not this, what else were you doing?"
Translit: Hatta itha jaoo qala akaththabtum biayatee walam tuheetoo biha AAilman ammatha kuntum taAAmaloona
Segments
0 HattaHatta
1 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
2 jaoojauw
3 qalaqala
4 akaththabtumakaththabtum
5 biayateebiayatiy
6 walamwalam
7 tuheetootuhiytuw
8 bihabiha
9 AAilman`ilman
10 ammathaammatha
11 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
12 taAAmaloonata`maluwna
| | Al-Ankabut | Pre Ayat ← 53 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Warning and Consolation | | → Next Ruku|
Translation:These people wish that you hasten the torment on them. Had a time not been fixed for it, the torment would already have overtaken them. And most certainly it shall come (at the appointed time) suddenly while they would least expect it.
Translit: WayastaAAjiloonaka bialAAathabi walawla ajalun musamman lajaahumu alAAathabu walayatiyannahum baghtatan wahum la yashAAuroona
Segments
0 wayastaAAjiloonakaWayasta`jiluwnaka
1 bialAAathabibial`athabi
2 walawlawalawla
3 ajalunajalun
4 musammanmusamman
5 lajaahumulajaahumu
6 alAAathabual`athabu
7 walayatiyannahumwalayatiyannahum
8 baghtatanbaghtatan
9 wahumwahum
10 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
11 yashAAuroonayash`uruwna
| | As-Saffat | Pre Ayat ← 65 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Judgment | | → Next Ruku|
Translation:Its buds are like the heads of satans.
Translit: TalAAuha kaannahu ruoosu alshshayateeni
Segments
0 TalAAuhaTal`uha
1 kaannahu | كَأَنَّهُ | as if he Combined Particles kaannahu
2 ruoosuruuwsu
3 alshshayateenialshshayatiyni
| | Suad | Pre Ayat ← 37 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Solomon and his Enemies | | → Next Ruku|
Translation:And We subjected to him the satans: all kinds of builders and divers
Translit: Waalshshayateena kulla bannain waghawwasin
Segments
0 waalshshayateenaWaalshshayatiyna
1 kulla | كُلَّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulla
2 bannainbannain
3 waghawwasinwaghawwasin
| | Az-Zumar | Pre Ayat ← 59 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Divine Mercy | | → Next Ruku|
Translation:(And then he should get this answer:) "Why not! My Revelations did come to you; then you denied them, and showed arrogance, and you were among the disbelievers."
Translit: Bala qad jaatka ayatee fakaththabta biha waistakbarta wakunta mina alkafireena
Segments
0 Balathala
1 qad | قَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles qad
2 jaatkajaatka
3 ayateeayatiy
4 fakaththabtafakaththabta
5 bihabiha
6 waistakbartawaistakbarta
7 wakunta كُنْتَ | were Kana Perfectwakunta
8 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
9 alkafireenaalkafiriyna
| | Al-Jathiya | Pre Ayat ← 31 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. The Doom | | → Next Ruku|
Translation:And to those who had disbelieved, it will be said: '`Were not My Revelations recited to you? But you showed arrogance and became criminals.
Translit: Waamma allatheena kafaroo afalam takun ayatee tutla AAalaykum faistakbartum wakuntum qawman mujrimeena
Segments
0 waammaWaamma
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 kafarookafaruw
3 afalamafalam
4 takuntakun
5 ayateeayatiy
6 tutlatutla
7 AAalaykum`alaykum
8 faistakbartumfaistakbartum
9 wakuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectwakuntum
10 qawmanqawman
11 mujrimeenamujrimiyna